С новым годом на французском языке. Традиционные короткие поздравления на французском с переводом. Поздравления с Новым Годом на французском с переводом

Содержание

С новым годом на французском языке. Традиционные короткие поздравления на французском с переводом. Поздравления с Новым Годом на французском с переводом

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année. Que 2018 vous apporte à vous et à vos proches tout ce que vous désirez: Santé, Joies, Bonheur…

Мы вам желаем счастливого Нового года. Пусть 2018 год принесет вам и вашим близким все, что вы желаете: Здоровья, Радости, Счастья…

Поздравления с Новым Годом на французском языке родным и близким

Nous vous envoyons tous nos meilleurs vœux pour la nouvelle année et vous embrassons bien fort.

Мы шлём вам наши наилучшие пожелания в Новом году и крепко вас обнимаем.

Поздравления с Новым Годом на французском языке своими словами

Si votre coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que cette nouvelle année accomplisse vos plus beaux souhaits et se remplisse des couleurs du bonheur!

Если ваше сердце наполнено желаниями и мечтами, которые делают жизнь ярче, то пусть в этот новый год сбудутся ваши самые красивые мечты и окрасят красками счастья вашу жизнь!

Пожелания с Новым Годом 2018 на французском языке

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu’à tous vos proches. À l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux : santé, bonheur et prospérité !

Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем здоровья, счастья и благополучия!

Поздравления с Новым Годом 2018 на французском языке с переводом на русский

egarde autour de toi on est déja en 2018,
et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne année!
voici tous mes voeux pour 2018
Je te souhaite 12 mois de joie,
52 semaines de plaisir,
365 jours de succes,
8760 heures de sante,
525600 minutes de chances d’amour.

Посмотрите вокруг, мы уже в 2018 году,
и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
Вот мои пожелания на 2018 год
Я желаю вам 12 месяцев счастья,
52 недели веселья,
365 дней успеха,
8760 часов здоровья,
525600 минут любви.

Смс поздравление с Новым Годом на французском языке

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. Bonne Année!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Красивые поздравления с Новым Годом на французском языке

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année, ainsi qu’à tous vos proches. À l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux : santé, bonheur et prospérité !

Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем здоровья, счастья и благополучия!

Короткие поздравления с Новым Годом на французском языке

Bonne Année 2018! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2018 годом! Здоровья, наилучшие пожелания и счастья.

Поздравления с Новым Годом коллегам на французском языке

Chers amis! Chers collègues! Veuillez recevoir nos meilleurs vœux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.

Читать еще:  Теплые пожелания в прозе с днем рождения. Поздравления с днем рождения в прозе

Дорогие друзья! Уважаемые коллеги! Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся,что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях .

Поздравления с Новым Годом на французском

Женский Журнал «Остров Любви» предлагает вашему вниманию поздравления с Новым Годом на французском языке с переводом. Этими новогодними поздравлениями на французском можете поздравить ваших родных и друзей с Новым годом на французском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам новогодние поздравления на английском языке и поздравления с Новым Годом на немецком с переводом, а также поздравления с Новым Годом на итальянском.

Поздравления с Новым Годом на французском с переводом

Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille.

Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

Bonne Année 2013! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2013 годом! Здоровья, наилучшие пожелания и счастья.

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. Bonne Année!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Meilleurs vœux pour 2013. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2013 год. Я желаю вам превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненные радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

J’ai ouvert le compte № 2013 pour toi et ta famille à la banque de la chance et j’ai déposé 365 jours de bonheur, de joie et de santé! Dépenses les avec sagesse. Bonne Année!

Я открыл счет № 2013 для вас и вашей семьи в банке удачи с депозитом в 365 дней счастья, радости и здоровья! Тратьте их с умом. С Новым годом!

Regarde autour de toi on est déja en 2013,
et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne année!
voici tous mes voeux pour 2013
Je te souhaite 12 mois de joie,
52 semaines de plaisir,
365 jours de succes,
8760 heures de sante,
525600 minutes de chances d’amour.

Посмотрите вокруг, мы уже в 2013 году,
и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
Вот мои пожелания на 2013 год
Я желаю вам 12 месяцев счастья,
52 недели веселья,
365 дней успеха,
8760 часов здоровья,
525600 минут любви.

Je te souhaite 12mois de joie pour ce nouvel an 2013
Bonne année 2013 et 2013 bisous.
Très heureuse année 2013 à toi et toute ta famille
Que 2013 soit avec toi!

Я желаю вам 12 месяцев счастья для этого нового 2013 года
С Новым годом 2013 и шлю тебе 2013 поцелуев.
С Новым 2013 год тебя и всю твою семью,
которая весь 2013 год будет с тобой!

Как поздравить с Новым годом на французском языке

Французы отмечают Новый год не так широко, как русские. Этому празднику во Франции предпочитают Рождество, которое принято отмечать в кругу самых близких. Новый год обычно празднуют в кафе, ресторане или прямо на улице. Массовые гуляния в новогоднюю ночь можно увидеть обычно только в Париже. 1 января взрослые обмениваются подарками. Дети в большинстве случаев получают свои подарки в Рождество. Поздравляя друг друга, французы используют специальные разговорные формулы.

Краткие поздравления

Встретив на улице знакомого, или отправляя смс-сообщения друзьям и родственникам, можно ограничиться короткими и ёмкими фразами:

  • Bonne année! («бон а`нэ» – С Новым годом!);
  • Une bonne et heureuse année! («иун бон э ио`рёз а`нэ» – дословно «хорошего и счастливого года»);
  • Meilleurs vœux pour la nouvelle année! («мэ`ёр вё пур ля ну`вэль а`нэ» – Всего наилучшего в Новом году!);
  • Bonne fête! («бон фэт» – С праздником!; формулы, в которых не указано названия праздника, могут употребляться и по случаю других торжеств);
  • Je te (vous) félicite à l`occasion de la nouvelle année! («жё тё (ву) фэли`сит а лёкя`зьё дё ля ну`вэль а`нэ» – Поздравляю тебя (вас) с Новым годом!; жирным выделен носовой звук);
  • Je te (vous) félicite chaleureusement! («жё тё (ву) фэли`сит шалёрёзё`ма» – Горячо поздравляю тебя (вас)!);
  • Je te (vous) félicite de tout cœur! («жё тё (ву) фэли`сит дё ту кёр» – Поздравляю тебя (вас) от всего сердца!);
  • Je t` (vous) adresse mes bien cordials félicitations! («жё та`дрэс (или вуза`дрэс) мэ бье кор`дьяль фэлисита`сьё» – Прими (примите) мои сердечные поздравления!);
  • Je te (vous) félicite du fond de mon âme! («жё тё (ву) фэли`сит дю фо дё мо нам» – Поздравляю тебя (вас) от всей души!);
  • Mes félicitations! («мэ фэлисита`сьё» – Мои поздравления!).
Читать еще:  Поздравления с днем защиты детей сыну. Красивые поздравления с праздником день защиты детей звучат во всех городах россии

В официальной обстановке

Для официальной обстановки подходят такие формы поздравлений, как:

  • Veuillez accepter mes félicitations à l`occasion de la nouvelle année («вё`е аксэп`тэ мэ фэлисита`сьё а лёкя`зьё дё ля ну`вэль а`нэ» – Примите мои поздравления с Новым годом);
  • Permettez-moi de vous féliciter à l`occasion de la nouvelle année («пэрмэ`тэ му`а дё ву фэлиси`тэ а лёкя`зьё дё ля ну`вэль а`нэ» – Разрешите поздравить вас с Новым годом);
  • Je vous prie d`accepter mes félicitations les plus sincères («жё ву при даксэп`тэ мэ фэлисита`сьё ле плю сэ`сэр» – Примите мои искренние поздравления).

И вас с наступающим!

В ответ на поздравление можно сказать:

  • Moi aussi, je vous félicite de tout cœur! («му`а о`си жё ву фэли`сит дё ту кёр» – Я вас тоже поздравляю от всего сердца!);
  • Merci de vos félicitations! («мер`си дё во фэлисита`сьё» – Спасибо за ваши поздравления!);
  • Moi, à mon tour, je vous félicite à l`occasion de la nouvelle année («му`а а мо тур жё ву фэли`сит а лёкя`зьё дё ля ну`вэль а`нэ» – Я, в свою очередь, поздравляю вас с Новым годом);
  • Moi, je vous félicite aussi! («му`а жё ву фэли`сит о`си» – Я вас тоже поздравляю!).

Преподносим подарок

Если после устных поздравлений предполагается обмен подарками, можно использовать следующие фразы:

  • C`est un cadeau pour vous («сэ тэ кя`до пур ву» – Это подарок для вас);
  • C`est pour toi de ma part («сэ пур ту`а дё ма пар» – Это тебе от меня);
  • Ce petit cadeau est pour toi («сё пти кя`до э пур ту`а» – Этот маленький подарок тебе);
  • Je vous prie d`accepter mon modeste cadeau («жё ву при даксэп`тэ мо мо`дэст кя`до» – Прошу вас принять мой скромный подарок).

Новогодние открытки

Во Франции существует традиция дарить друг другу открытки. С тех пор, как в жизнь человека вошёл Интернет, появилась электронная почта, французы стали использовать большей частью виртуальные открытки, однако обыкновенные бумажные тоже по-прежнему популярны.

Новогодняя поздравительная карточка выдержана в соответствующей тематике: на ней могут быть изображены сказочные домики под снегом, ели, украшенные иллюминацией и ёлочными шарами, ангелы, снежинки, снеговики и т. д. Открытка может быть подписанной. Но если подписи нет, её можно сделать самостоятельно:

  • Meilleurs vœux de joie, santé, bonheur. Bonne année! («мэ`ёр вё дё жу`а са`тэ бо`нёр бон а`нэ» – С наилучшими пожеланиями радости, здоровья, счастья. С Новым годом!);
  • Bonne année! De la santé, meilleurs vœux du bonheur («бон а`нэ дё ля са`тэ мэ`ёр вё дю бо`нёр» – С Новым годом! Здоровья, с наилучшими пожеланиями счастья);
  • Une bonne et heureuse année à toi et ta famille («иун бон э ио`рёз а`нэ а ту`а э та фа`мий» – Счастливого Нового года тебе и твоей семье»).

В каждой европейской стране есть свои собственные национальные праздники. Новый год, наравне с Рождеством, объединяет Францию не только со всеми странами Европы, но и с Россией. Точно так же, как и в других странах, в Новый год во Франции люди желают друг другу всего самого наилучшего: здоровья, любви, счастья и удачи на ближайшие 365 дней.

Ищите пожелания к Новому году и Рождеству и на французском языке? У нас есть 20 популярных поздравлений!

Новый год

Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille.

Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

Bonne Année 2016! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2016 годом! Здоровья, счастья, и только наилучшие пожелания.

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. BonneAnnée!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Meilleurs vœux pour 2016. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2016 год. Я желаю тебе превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненных радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

Chaque jour est unique, chaque année est une promesse de joies et de découvertes. Que 2016 soit pour toi une année spéciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie.

Каждый день единственный, каждый год обещает радости и открытия. Пусть 2016 г. будет для тебя особым годом, и тысячи маленьких радостей украсили твою жизнь.

Que 2016 soit pour toi une année pleine de joies ; que l’amitié et l’amour ne te fassent jamais défaut, que la prospérité s’invite chez toi.

Читать еще:  Поздравления с днем медика свекрови. Примеры поздравлений на День медика ? Открытки с прикольными картинками. Прикольные поздравления медсестре с Днем медика

Пусть 2016 г. будет полон радостей; пусть дружба и любов будут всегда с тобой, пусть в твоїм доме поселится достаток.

Que 2016 soit pour vous l’année de toutes les réussites : réussite professionnelle, réussite personnelle.

Пусть 2016 г. будет для вас успешным годом: годом профессиональных и личных успехов.

Que cette année nouvelle t’apporte tout ce que tu sires ; qu’elle te serve également des bonheurs inattendus.

Пусть этот новый год принесет тебе всё, что ты желаешь; пусть он также подарит тебе и неожидаемое счастье.

Je fais le voeu que 2016 soit une année riche en joies intenses et en bonheurs durables.

Я желаю, чтобы 20…г. был годом, богатым на радости и долгое счастье.

Que cette nouvelle année voie s’accomplir vos rêves et réussir vos projets.

Пусть в новом году сбудутся ваши мечты и реализуются проекты.

Благодарим за помощь в составлении поста нашего преподавателя французского языка Никиту!

Рождество

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!

Cette période de réjouissance sera la plus agréable puisque tu seras à mes côtés et qu’ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N’oublie jamais que je t’aime et que ma seule préoccupation est d’assurer ton bonheur. UntrèsJoyeux Noël

Это праздничное время будет более приятным, поскольку ты будешь со мной, и вместе мы можем наслаждаться этими замечательными моментами отдыха и праздника. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и моя единственная забота заключается в обеспечении твоего счастья. С Рождеством!

Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d’agrément. C’estpourcelaqu’onl’aimetant! Meilleurs Voeux!

С Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и старых в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! С наилучшими пожеланиями!

Tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir de Noël passé ensemble nous rapproche.

Все мои наилучшие пожелания и счастья тебе в это Рождество. Я так по тебе скучаю! Несмотря на тысячи километров, которые отделяют нас, воспоминания о прошлом Рождестве сближает нас.

Noël est une période de partage, d’amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l’année! Joyeux Noël!

Рождество это время обмена, дружбы, отражения и мира на Земле. Пусть радость этого праздника не оставит вас до конца года! С Рождеством!

Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une Bonne année!

Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового года!

En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin. et la présence de l’esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой . и присутствие духа Рождества в твоем сердце. С Рождеством!

Vous faites partie de ces gens dont j’apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n’êtes pas simplement qu’une connaissance, vous êtes quelqu’un qui a beaucoup d’importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l’exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Ты один из тех людей, компанию которых я особенно ценю, потому что ты излучаешь позитивную энергию и твоя радость жизни заразительна.. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!

A l’occasion de la fête de Noël, le temps est venu de chasser les chagrins, les soucis et les douleurs et pour laisser place à l’amour, la joie et la bienveillance!

С праздником Рождества пришло время прогнать все печали , боли и обиды , и оставить место только для любви , веселья и доброты.

Le coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que le saint esprit de noël nourrisse vos cœurs de sérénité et de paix.

Сердце наполнено желаниями и мечтами , которые украшают жизнь, пусть святой дух Рождества наполнит ваши сердца.

Благодарим за помощь в составлении поста преподавателя французского языка Никиту)

Новые знания – новые возможности!

Источники:

http://sdnjom.ru/pozdravleniya/na-yazyke/francuzskom/s-novym-godom-na-francuzskom/
http://www.ostrovlubvi.com/sms-lubov/pozdravleniya-s-novym-godom-na-francuzskom.html
http://www.studyfrench.ru/support/lib/kak-pozdravit-s-novym-godom-na-francuzskom-jazyke.html
http://www.madrasa.com.ua/ischite_pozhelaniya_k_novomu_godu_i_rozhdestvu_i_na_francuzskom_yazyke_u_nas_est_20_populyarnyh_pozdravleniy

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector