Поздравление от японца с переводчиком. «С Новым годом!» от жителей Японии (новогодний сценарий)

0

Поздравление от японца с переводчиком. «С Новым годом!» от жителей Японии (новогодний сценарий)

«С Новым годом!» от жителей Японии (новогодний сценарий)

Разнообразить корпоративную вечеринку поможет шуточное поздравление от представителей самой восточной страны на планете Земля. Соответствующий колорит добавят костюмы делегатов.

Японец: Дорогуцци трудяга ямаха хонда сан другана!

Переводчик: Уважаемые партнёры, друзья!

Японец: Халява гунда кииси – мисси яхамах!

Переводчик: Благодарим вас за казанную нам честь побывать на праздновании Нового года в вашем коллективе!

Японец: Папа босс муракаси палакаси.

Переводчик: Генеральный директор сожалеет, что не смог сам поздравить вас.

Японец: Кюроно хавад-зими три хама япона мама.

Переводчик: Он направил сюда нас – троих из успешнейших работников фирмы.

Японец: Херрак ту — сто писат са-тиры. Торпе-да лёта пере-лёта.

Переводчик: Путь наш был нелёгкий: сначала был перелёт на самолёте через океан.

Яниссан: Тойота сан то яма, то канава.

Переводчик: Затем мы ехали на машине — лидере вашего автопрома ВАЗ.

Японец: Башка музика головака, пал-ка махака. Сюда-ка за-сунь вся-ка.

Переводчик: По пути сюда нас приветствовали странные мужчины с полосатыми палками.

Японец: Дэ-ся хамон-да сунь прмьера минист-ра су-хим яп-она мама.

Переводчик: От лица японского народа поздравляем вас с наступающим Новым годом.

Японец: Скенава икебана смайлысан сюка секкаса!

Переводчик: Сколько в вашем коллективе улыбок, веселья и любви!

Японец: Бабы-сан-ки худовато–то – пышнова-то.

Переводчик: Сколько у вас в коллективе красавиц.

Японец: Сузук кимонота херовато японасуки.

Переводчик: Японки не так очаровательны, и сексуальны, они угодливые.

Японец: Насса япона-кобелина мак-каки дураковаты.

Переводчик: Мужчины наши тоже не могут тягаться с удалью российских представителей сидльнго пола.

Японец: Сюки соки миминдо хиули васи мода квазимда хемуровата канист-ра самогона, дэ-ацетона, дэ-деколона.

Переводчик: Как позитивны и энергичны русские джентельмены, особенно когда примут бокал другой элитного коньяка.

Японец: Хитачи харчи сокэ тэна, адмана мани дали.

Переводчик: Какое изобилие блюд на вашем столе. Видно, администрация хорошо заботится о своих сотрудниках.

Японец: Вам ни херовато япона мать?

Переводчик: Приглашаем вас в гости в нашу страну. Мы будем рады познакомить вас с достопримечательностями Японии.

Японец: Квазимодо амори паво-рихериувима сюк-ка сека-са!

Переводчик: Пожелаем вам примного счастья и здоровья! Любви!

Японец: Сапасиба, комода ё моё! Синено омедотю гозаймасю!

Переводчик: Рады были с вами познакомиться. С Новым годом!!

Кстати Наша компания предлагает тойота сервис, заходите на сайт pilot-toyota.ru и выбирайте услуги.

Также можно «привезти» и подарить сувениры из Японии, символизирующие празднование Нового года: Ненгадзё – японская новогодняя открытка, Кадомацу («Сосна у входа») – украшенные ветками мандарина и папоротника сосна и бамбук, сплетённые друг с другом рисовой соломкой, не что иное, как аналог нашей новогодней ели, или другие традиционные японские сувениры на усмотрение организаторов.

Сценарий КТД “Новый год в Японии”

Идёт приём заявок

Подать заявку

Для учеников 1-11 классов и дошкольников

МБОУ «СОШ №22» города Кургана

Учитель Ляшенко Е.И.

Классный час : «Новый год в Японии».

Звучит тихая музыка. На фоне музыки ведущие читают стихи:

Япония – интересная страна,

Но Новый год тоже празднует она.

Пусть елку как у нас не украшают,

Но праздник все равно все отмечают.

Выходят Дед Мороз и Снегурочка.

Д.М.: Ох и устал я, внученька!

А столько детей еще надо поздравить!

Снегурочка: Ничего, дедушка, посиди, отдохни,

Только вот знаешь, что-то не пойму я – куда мы с тобой

попали? Как красиво кругом! Какие причудливые дома!

Что это за звуки?

Слышен звон колоколов. Выходят девочки в кимоно и мальчики.

Ученик: Здравствуйте! Омэдэто годзаимасу! Омэдэто годзаимасу!

Мы рады вам! Добро пожаловать! Вы приехали издалека! Сейчас мы вам все расскажем про нашу дорогую страну восходящего солнца – Японию.

Ученик: Вы слышите звон колоколов «ДЗЕЯ-НО КАНЭ». Считается, что человек, который услышал все 108 ударов, очистился от скверны ушедшего года и теперь он совершенно чист. Удары колоколов возвещают приход Нового года в Японию.

Ученик: По древнему поверью каждый звон «убивает» один из человеческих пороков. Например, жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть. Затем нужно бросить монетку и звонко хлопнуть в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание божества и на несколько минут замереть в молитвенной позе со сложенными перед грудью ладонями и закрытыми глазами. Затем обязательно лечь спать.

Ученик: А с первыми лучами солнца обязательно выйти на улицу. Все должны поздравить друг друга с новым днем рождения «ХАЦУМОДЕ». Для японцев Новый год – это общий день рождения «ХАЦУМОДЕ».

Ученик: В Японии на Новый год обязательно дарят амулеты грабли КУМАДЕ . Каждый японец считает, что их необходимо иметь, чтобы было чем на Новый год загребать счастье. Показывают такие грабли.

Ученик: Или ХАМАИМИ – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.

Ученик: В доме обязательно должны быть КАДОМАЦУ – приветствие Божеству новогоднего праздника. Обычно делается из веток сосны, папоротника и мандарин. Вечнозеленая сосна – символ долголетия и верности, папоротник – символ чистоты и плодовитости, мандарины – символ благополучия в семье.

Девочки собирают кадомацу и рассказывают.

Девочки выносят угощения: На столе обязательно присутствовать такие блюда:

Ученица: СОБА – длинная лапша, символ долголетия,

Ученица: МОТЭ – рис, символ достатка,

Ученица: ТАЙ – рыба карп, символ силы,

Ученица: О-СЭТИ – фасоль, символ здоровья.

Ученицы: Есть у японцев любимая еда.

На Новый год на столе стоит она всегда!

Рис, лапша, фасоль и рыба.

Блюда эти для них необходимы!

Ученица: Есть у нас свой Дед Мороз. Его зовут СЕГАЦУ-САН , что в переводе Господин Новый год.

Ученица: Круглолицый, с длинной искусственной бородой, в красной куртке и колпаке, подпоясанный черным поясом, вокруг широкой талии, , 44 лет от роду, является официальным Санта Клаусом Японии .

Ученица: Он родом из холодного города Саппоро, на севере японских островов, так же он играет мамбу и занимается бонсаем .

Ученица: Японский Санта очень прогрессивный Санта, у СЕГАЦУ-САН есть свой личный блок, предназначенный для общения с детьми и их родителями.

Ученик: Вообще, Новый год ( О-СЕГАЦУ ) в Японии – самое любимое и самое веселое празднество японцев. Это один из трех главных ( САНДАЙСФЦУ ) праздников. Наряду с Днем основания государства и Днем рождения императора.

Читать еще:  Поздравления другу андрею с днем рождения

Ученик: Праздник, когда все подводят итоги, оценивают результаты и отдают долги.

Ученица: О-СЕГАЦУ для японцев не семейный праздник, как для нас, а праздник добрых дел. Они навещают тяжело больных в госпиталях, а также помогают едой и одеждой бездомным.

Ученик: Ну и, конечно, какой же праздник без танца.

Танец девочек.
В конце танца обязательно слова:

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу! АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

Интересно справляет Новый год она?!

Японцы очень добрые люди,

Уважение к ним у нас всегда будет!

Настроение у них словно солнце!

Как увидишь ты японца.

Он всегда улыбается, смеется.

Недаром эта страна

Страной восходящего солнца зовется!

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу! АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

Все дети вместе с Дедом Морозом и Снегурочкой:

Традиции новые мы с вами узнали.

Подарки и танец мы вам показали!

Но главное все же нельзя показать.

Это просто надо сердцем понять!

Обычаи стран и народов должны все мы знать,

Чтоб в мире прекрасном нам с тобой дружно жить!

Дети на разных языках:

С Новым годом! Happy new year !

АКЭМАСИТЭ Омэдэто годзаимасу!

* Григорьева Т.П. «Японская художественная традиция»

* Иофан Н.А. «Традиции Японии»

* Конрад Н.И. ст. «Японский театр»

* Сладковский М.И. « Япония»

* Цветов В. «Пятнадцатый камень сада Рёандзи»

Костюмированное новогоднее поздравление от “Японской гейши”

Новый год очень любимый и очень веселый праздник, любые костюмированные затеи в компании, собравшейся для его празднования, обычно встречаются на ура. Тем более что от переодетого персонажа интереснее получить подарок или какое-то шуточное предсказание на будущий год .

Костюмированное новогоднее поздравление от «Японской гейши» – музыкальное и забавное, служит подводкой для зачитывания зодиакального гороскопа, которое подбирается под вкусы собравшейся компании. (Спасибо автору идеи)

Поздравление от “Японской гейши”

(листочки с текстом припева заранее раздать гостям)

Ведущая: В каждой стране свои новогодние традиции и приметы, в Японии считается, что повезет тем, кто встретит Новый год, улыбаясь, именно поэтому лучший подарок по-японски, это шутка. Встречайте, свое шуточное музыкальное поздравление нам дарит японская гейша!

(Выходит «японка» – в этом костюмированном поздравлении участвует кто-то переодетый из гостей, умеющий петь)

«Японка» (кланяется): Яххо, («привет» по-японски), я волнуюся очень, пою плохо

Давай я буду поздравляй, а вы мне помогай, хай? («да» по-японски)

Ведущая: Хорошо, уважаемая (Имя гостя) – сан, вы поете куплет, а припев мы все вместе.

Звучит минусовка песни «Медленно минуты убегают»

(«Японка» поет переделанную песню, припев хором)

Новогодняя песня-переделка от “Японки”

К вам я долго ехала из Токио

Кимоно пылила, кудасай.

Елку, как увидела, я ойкала:

Ой, какой у вас большой бонзай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное – в этот новый год

А невезение – пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Полюбила я мущина русская –

Добрый он, как водка выпивай.

По утрам глаза, как щелка узкая

Он японца мне напоминай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное – в этот новый год

А невезение – пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Но и женщин русский очень славится

Про нее мы многое слыхай.

Не грустит, поет и много трудится,

Хоть за это фигу получай.

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное – в этот новый год!

А невезение – пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Нам у вас сегодня очень нравится

Веселое застолье – не скучай,

Женщин и мущина все красавица

Мы за это выпьем в кружке чай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное – в этот новый год!

А невезение – пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Счастья я сегодня пожелать хочу,

С новым годом вас я поздравляй.

От Курил до острова Хонсю-хонсю

Вам приветы все передавай.

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное – в этот новый год!

А невезение – пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет! (кланяется – гости аплодируют)

Японка (достает из кимоно свиток):

А еще вам подарить хочу я для всех японский гороскоп, (вручает ведущей свиток)

И желаю, чтобы вы весь год смеялися и еще влюблялись все чтоб! (уходит)

Затем ведущая открывает свиток и зачитывает гороскоп для всех знаков зодиака.

(Какой вариант новогодних предсказаний выбрать, зависит от состава компании, но для взрослой компании подойдет «Зодиакальный гороскоп для тесной компании» из этой подборки).

Сценарий с шуточным поздравлением от китайцев. «С Новым годом!» от жителей Японии (новогодний сценарий)

Давайте снова весело
Отметим Новый Год!
Неважно, что февраль уже,
Праздник в дом идет.

Давай Китайский Новый Год
Мы встретим, как в Китае,
Петарды будем хлопать мы,
Салюты запуская.

Устроим праздник фонарей,
Танцы и застолье,
Чтоб Новый Год нам всем принес
Китайское здоровье!

Китайский Новый Год – это очень веселый праздник, символизирующий смену времен года и победы Добра над Злом. Я желаю тебе провести этот Новый Год так, чтобы до следующего такого праздника тебе было о чем вспоминать и чем гордиться.

Ещё свежи воспоминания,
Как праздновали Новый год,
А тут подарок принимайте,
Китайский Новый год идёт!

Опять достанем фейерверки,
Петарды будем запускать,
И будет шум сегодня зверский,
Умеем громко мы гулять!

На каждый год есть зверь особый,
Его нам надо почитать,
А что бы было счастья много,
Обряды нужно соблюдать!

Самый лучший праздник – Новый год!
Пусть сегодня Новый год китайский,
Но и русский рад ему народ,
Нам не важно чей, нам важно – праздник!

Широты души хватает нам,
Чтоб поздравить с праздником китайцев,
Мы за их успех поднимем тост,
Пожелаем им добра и счастья!

Часы отбивают минуты,
Летят фейерверки, салюты;
В Китае – большой карнавал,
Ведь день новогодний настал!

Пускай не такой, как у всех,
Зато принесет он успех,
Веселье и смех принесет
Китайский такой Новый год!

В Китайский Новый год мы всем
Отправим поздравок,
Чтоб в жизни не было проблем,
Чтоб мудрый, как Восток,
Был этот Новый, славный год!
Чтоб полон был чудес!
Чтоб наш простой, незлой народ
Вдруг совершил прогресс,
Чтоб научился лучше жить,
Свой уровень поднял!
Чтоб смог он вскоре воплотить
В реальность идеал!

Читать еще:  Как поздравить маму с днем рождения: полностью организовываем день. Как оригинально поздравить маму с юбилеем. Необычное поздравление с юбилеем. Идеи необычных поздравлений

Вновь звенит опустошенная тара.
Печень только отошла мало-мальски –
Пили в Новый год, потом пили в Старый.
Наливаем мы теперь за Китайский.

Эх, поздравить есть друг друга причина:
Все кругом у нас теперь из Китая.
Лишь не «мейд» пока детишки «ин Чина»,
Эксклюзивно сами их выпускаем.

Фейерверки оглушают окрестность,
Огоньки нам добавляют лишь страсти.
Пусть сойдутся «инь» и «янь» повсеместно,
Обновляя жизнь любовью и счастьем!

Уползает змея прошлогодняя.
« До свидания» ей говорю.
Поздравления шлю новогодние
По китайскому календарю.
И в год лошади сине-зеленой
Я удачу всем напророчу.
Обезьяна пусть будет влюбленной,
А Кабан – порядочным очень.
Пусть Дракон круглый год веселится,
Кроль капусту рубает в достатке,
А Петух пусть изловит Жар-птицу.
И у Тигра все будет в порядке.
Всем мечтаньям Змеи – исполнения,
В жизни Крысе пусть все удается,
А Собаке с Быком – везения,
И Овца пусть от счастья смеется.
Ну, а Лошадь – она фаворитка.
Предстоит прекраснейший год.
Все дороги-пути открыты.
Так что, смело галопом вперед!

Луны на небе не видать,
Сидит на крыше кот.
Готовится вот-вот настать
Китайский Новый год.

Взлетит как пуля фейерверк,
И зарычит дракон –
Так жаждет нас в этот день
Поздравить страстно он.

Пожмем друг другу руки мы,
И станет мир добрей
И в жизнь войдет пора весны
С праздником красных фонарей.

В Китай пришла Весна,
В Китае – Новый Год:
Смешенье красных одеяний
И шумных фейерверков в небе,
Что духов злобных отгоняют от домов
И грозного дракона Нянь смешат так,
Что он хохочет, извиваясь длинным телом,
Шурша бамбуком, шелком и бумажной чешуей.

Семейные круги
У теплых очагов
Неспешные ведут беседы,
Укладывая родословную в стихи
И доверяя красным лепесткам бумаги
Из черной туши иероглифическую вязь.
И белый конь Гуань Инь, по небу пролетая,
Шлет всем благословение, радость и любовь.

Замечательное торжественное событие, которое заставляет восхищаться разнообразием цветов и костюмами. Это праздник заставит веселиться, даже самого спокойного человека. Ну как можно оставаться равнодушным, когда вокруг огромная толпа. Множество удивительных драконов из ткани и других интересных штук. Кто ни разу не отмечал Китайский новый год, потерял многое. Представьте, как здорово отметить праздник два раза за год. Восторженно наблюдать за салютами, пить шампанское, есть мандарины. Кстати в Китае вместо елки наряжают мандариновое дерево, правда, интересный факт. Так что любителям покуражится и оторваться, нужно в январе запасаться елкой, а уж в феврале деревом с висячими мандаринами.

Конь уже включил вовсю галоп,
Приближается Китайский новый год,
Запускай-ка в небо фонари,
И любовь в своей душе зажги.
Будет все поставлено на кон,
И не тронет огнедышащий дракон,
Поздравляю с праздником всех нас,
Наступает наконец-то звездный час,
Получите экстренный оргазм,
А быть может мышечный экстаз.

Китайский новый год, что приготовил?
Ну, чем китайцы смогут удивить,
Надеюсь, что не будем в праздник спорить,
А будем лишь смеяться и любить.
Поржем как кони, выпьем в меру,
И станем дружно фейерверки запускать,
Я поздравляю и желаю смело,
Любить, желать и как дитя мечтать.

Маленькие ручки и косые глазки,
Новый год у них – это просто сказка,
Рост не как у всех и смешные взгляды,
Иноземцам там все безумно рады.
Я хочу, чтоб так, было и в России,
Иностранцев мы – как своих любили,
Несмотря на время, прошлое невзгод,
Предлагаю встретить Китайский новый год.
Милые людишки, я вас обожаю,
С верою в глазах, сладко поздравляю,
Милые и добрые, лучшие друзья,
Мы одна большая, крепкая семья.

Конь рысцою пробегает,
Новый год на нем сидит,
Всех людей оповещает,
И никто уже не спит.
Крылья распустил дракоша,
Тигр съел уже кроля,
И змея кого-то душит,
Новый год пришел, друзья.
Пусть немножечко китайский,
Но тебе он как родной,
Занесет на сердце ласку,
Будем счастливы с тобой.

В китайский новый год тебе желаю,
Здоровья много, словно у коня,
На праздник всей душою поздравляю,
Пусть в памяти он будет у тебя.
Желаю, чтобы шел народ с улыбкой,
С весельем приходили гости в дом,
Оставим в прошлом все помехи и ошибки,
Есть новый год – подумаем о нем.

Конь идет на смену – приготовься,
Фейерверки и снаряды закупи,
И китайский новый год с большой любовью,
Ты к себе в обитель запусти.
Я желаю, счастья и свободы,
Радости, успеха и добра,
Больше смейся, ощути себя комфортно,
И гуляй с друзьями до утра.
Мы с китайцами сойдемся воедино,
Словно други в этот праздник – побратимы.

В китайский новый год, народ гуляет,
И в небо фейерверки запускает,
На смену змейке, конь уже спешит,
И что же новый год нам всем сулит?
Здоровья, силы, мужества лошадки,
С китайский годом милый ребятки,
Запомните, как собрались друзья,
Как дружная, веселая семья.
Есть повод, чтоб гулять и развлекаться.
Китайским новым годом наслаждаться.

Как считаешь тяжко узкоглазым? –
Новый год не могут разглядеть,
С праздником любимый мой проказник,
И желаю сладко погудеть.
Не сожги бенгальскими огнями,
Милый и любимый, родной дом,
Повстречайся с новогодними конями,
Пусть копытцами буянят под окном.
Будешь счастлив –я уверен, знаю,
Вот поэтому тебя и поздравляю.

1-я китайка: Сё? Сё смеётися? Чють сто, сразу ускогласые, а как сё надо купить, так лопатой не выгонишь.

2-я китайка: Вы как-то не по фен-сюю сидите, СЁ?

1-я китайка: Луце стоять! Так полесней. Сесяс мы будем вас по фен-сюю разводить. Сядьте так, стопы ноги смотрели на юг, а голова на север. Есё Суворов говорил: деззи ноги в тепле, а голову в холоде!

2-я китайка: Сто? Насснем с самого простого (вытаскивает из сумки 17 бенгальских огней) Посему?

Молодец! (показывает две руки одному участнику) В какой руке? (одному достается зажигалка) Это вам, дерзите! (отдает зажигалку)

Читать еще:  Пожелания мужу в день рождения жены прикольные. Прикольные поздравления с днем рождения мужу

1-я китайка: А ето вам! Зазигайте по моему снаку! Рас, два, три! (зажигают) Свеси горят. Кто зазег свесю сазигалкой, тот будет весь год сазигать!

2-я китайка: Переходим к следуюсему расделу. Фен-сюй прасничного стола! Для насяла найдём стороны света. Север,юг,запад,восток определяем по угоссениям на столе. Где холодец, там и…север, молодес!

1-я китайка: Юг -где водоска! Все-таки 40 градусов. Восток где? …Ех ты! Восток-бутерброды с икрой,потому сто. Восток-дело тонкое!

2-я китайка: Где Сапад?

1-я китайка: Сапад тю-тю! Китаес Ло не виноват! …

2-я китайка: Да чуть не сабыл. Салаты долзны стоять тосьно напротив селовека на рассоянии одного локтя. Посему? Утром поймесе!

1-я китаянка: И последний расвод по фен-сюю. Стобы за столом было весело, проверьте свои рюмки. Есси пустые, веселья не будет-это весеринка тресвенников-яссвеников. Есси полные, веселья тозе не будет. Посему? Будет тост! Какой?

2-я китаянка: Конесно нет! Мудрый! Потому сто китайсы народ мудрый!

1-я китаянка: Одназды в Новогоднюю нось идеальны муссина, типа Дзеки Сяна, и идеальная зенсина, типа Дзенифер Лопес, ехали на масине. На обосине они увидели Деда Мороса с меском подарком. Они ресили ему помось. Поехали они и попали в варию. Вызила только идельная зенсина. Потому сто ни Дзеки Сяна ни Деда Мороса на свете нет. А это объясняет присину аварии-масину вела зенсина. За зенсин!

2-я китаянка: Ладно, как говорисся, береги сесть с молоду. Сё? Не так?!

1-я китаянка: Пора и сесть знать! Тосьно! Но сесть берегите! Сесть имею!

Вы устали однообразно поздравлять с юбилеем? Вам наскучили официальные стихи и красивые слова? Тогда надо придумать что-то новое и смешное. Например, можно переодеться в героев мультика и так весело в их стиле поздравить. А можно провести небольшую викторину и с ее помощью вручить подарок. В общем, смотрите новые сценки поздравления на юбилей женщине и поздравляйте с юмором. Такие сценки подойдут и от коллег и от друзей. Так что обязательно примените их.

Сценка 1 – поздравление от китайцев
В наше время все, что связано с Китаем, все модно. Вот и мы предлагаем вам показать сценку для юбилярши, в которой будут китайцы.
Чтобы сценка получилась яркой и смешной, то надо двух гостей переодеть в китайскую одежду, и сделать им макияж. А дальше все по тексту.

Сценка 2.
А вторая сценка это даже настоящий спектакль. Поэтому если вы решите ставить ее, то сперва отрепетируйте все.
В сценки участвуют два ведущих, президент и его свита. А также вам нужны фотографы и журналисты. В общем. Все то, что обычно окружает президента.

После песни юбилярше вручаются медали и дипломы.

А еще у нас есть вот такие шуточные телеграммы от Путина:

С их помощью вы также можете устроить сценку и поздравить юбиляров.
Скачивайте шаблоны телеграмм .

Уважаемый посетитель!Рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте , чтобы иметь возможность скачивать бесплатно скрытый материал. Регистрация простая и не займёт у вас больше минуты. После регистрации на сайте вам откроются совершенно все разделы, и вы сможете скачивать материал, который не доступен незарегистрированным пользователям!

Пришел китайский Новый год,
Мы поздравляем весь народ!
Давайте ж праздновать, гулять,
И год дракона отмечать!

Повеселимся мы как надо!
И будем все ужасно рады,
Когда дракон нам принесет,
Удачу в этот Новый год!

Радость на сердце, веселье в душе.
Год приближается Новый уже!
Пусть он китайский, так что же с того?
Дружно все вместе отметим его!

Будем его отмечать до упаду,
Верьте, веселье устроим что надо!
Будем смеяться, плясать и шутить,
Ну и подарки друг другу дарить!

Стало нынче очень модно
Китайский новый год встречать,
Украшать всё ярко-ярко
И фантиками шуршать.

Мы желаем в год китайский,
Чтоб зажгли огонь бенгальский,
Разрядились все нарядно
Повеселились все отпадно!

Фонари кругом горят,
Фейерверки ввысь палят,
Что такое? Кто идет?
Да китайский Новый год!

Веселись, пляши и пой,
Год китайский, он такой –
Чем сильнее ты шумишь,
Тем меньше в новый год грустишь

Мы в китайский Новый год,
Дружно станем в хоровод,
Будем весело плясать,
Праздник этот отмечать!

Всем желать любви, успеха,
Много денег, много смеха,
Пусть китайский Новый год
Нам удачу принесет

Вот тихой поступью ступая
Уже уходит старый год,
Ну а ему навстречу Новый,
Хоть и китайский, но идет!

Всех поздравляем с этим годом,
Пускай вас всех судьба хранит,
Пусть счастье будет и работа,
И пусть Господь благословит!

Китайский Новый год настал,
И поздравления принимать
Народ честной в округе стал,
И сам друг друга поздравлять.

И наш стишок на праздник этот
Уже готов и сочинен,
Пусть сделан он и не поэтом,
Зато смешной и лаконичный он

Всегда надежду дарит Новый год,
К по-китайски очень скоро он придёт,
Задуматься заставит, оглянуться,
В дни прожитые мысленно вернуться.

Чтоб в будущем о прошлом не жалеть,
Давайте будем добрыми друг к другу,
Давайте будем вместе песни петь,
Поздравления пошлём по кругу.

Ни забот, ни бед не зная
И не ведая хлопот,
Люди празднуют в Китае
Свой особый Новый год!

Календарь у них древнейший,
Нет такого у других.
Уж давно справляют гейши
Год в традициях своих.

Год китайский, к сожалению,
Не наступит в нужный срок.
В январе придёт веселье
Наш китайский Новый Год!

Повод есть у нас опять
Снова Новый год встречать,
По-китайски на сей раз
Будем пьянствовать сейчас.

Приготовим, стол накроем,
И шампанское откроем,
Шашлычок да балычок
По-китайски мы напьемся!

В дружеском Китае весь народ
Отмечает праздник – Новый год!
Ну а как же мы от них отстанем?
Праздновать давайте тоже станем!

Стол сейчас по быстрому накроем,
Что дракон там любит? А, жаркое!
Всем налить вина пришла пора,
Будем веселиться до утра!

Новый год у нас прошёл,
Тут китайский подошёл,
Повод выпить есть опять,
Мы пришли вас поздравлять!

Пусть весь год удачным будет,
Пусть вас ценят наши люди.
Чтоб не грустно было вам,
Все невзгоды – пополам!

Источники:

http://www.plunktone.ru/s-novym-godom-ot-zhitelej-yaponii-novogodnij-stsenarij/
http://infourok.ru/scenariy-ktd-noviy-god-v-yaponii-390742.html
http://serpantinidey.ru/post/380/kostyumirovannoe-novogodnee-pozdravlenie-ot-yaponskoy-geyshi
http://aprilis.ru/scenarii-s-shutochnym-pozdravleniem-ot-kitaicev-s-novym-godom.html

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии