Поздравление итальянцев на юбилей мужчине. Сценка для празднования юбилея итальянский гость»»

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Сценка на юбилей итальянец и переводчик

Представьте себе: у вашего друга юбилей, все веселятся и празднуют, и тут в самый разгар праздника входит иностранный гость, например, итальянец! Представили? Сценка на юбилей под названием итальянец и переводчик, поможет вам не только представить это, но и воплотить в реальность. Смотрите сценку, ставьте ее, и пусть ваш праздник будет ярким и веселым.

Ведущий:
Дорогие гости! Уважаемый юбиляр! Позвольте представить вам нашего гостя из далекой Италии сеньора Пиццарелло Итальанское!

Входит итальянец и переводчиком.

Итальянец:
Юбилярно пакендосо! Чао какао, бай, бай.

Переводчик:
Уважаемый юбиляр! Я рад вас видеть и приветствовать.

Итальянец:
Дармоедо пришедше! Чао какао, бай, бай, здоровенце хреноватесе.

Переводчик:
Уважаемые гости! Я рад и вас видеть здесь в здравии и в хорошем расположении душа!

Итальянец:
Я италиана благородшейне кровиано.

Переводчик:
Я итальянец. Я из знатной и благородной семьи.

Итальянец:
Незаконно переходно границе, проползанто таможнюю и оляля!

Переводчик:
Долгие и трудный был мой путь из солнечной Италии. Но я смог преодолеть все трудности и вот я тут!

Итальянец:
Таможне паразито мой чемодано конфискато забрало. Но! Оляля!

Переводчик:
Мне через многое пришлось пройти, но я все же смог добраться к вам и привез чемодан подарков.

Итальянец:
Сэниоре юбилярно! Дармоедно нахалявно!

Переводчик:
Дорогой юбиляр! Уважаемые гости!

Итальянец:
Навешанто макаронте вами на вами ушами.

Переводчик:
Я хочу вам кое-что сказать.

Итальянец:
Моё доме вкуснотеево макаронено длинный.

Переводчик:
Моя родина Италия славится своими макаронами, которые называются спагетти.

Итальянец:
Подделко пачка макаронено длинный.

Переводчик:
И я в знак своего уважения к вам, привез настающие итальянские макароны.
(дарит макароны юбиляру)

Итальянец:
Нежеланно остатке отдаватно вам. Подависто от макаронено длинный и оляля!

Переводчик:
Это все что у меня осталось, но мне не жалко это подарить вам. Кушайте на здоровье.

Итальянец:
Пожеланто юбилярно дабы похмелянто головянто боле. Похмелюги мало и аляля!

Переводчик:
Я желаю юбиляру здоровья и всего наилучшего. Пусть он никогда не болеет.

Итальянец:
Немешанто было банто опрокидно рюмашонку.

Переводчик:
Если меня угостят настоящей русской водкой, то я не откажусь!

Итальянец:
Хех заразенто огненето вода! Бай бай!

Переводчик:
Спасибо. Очень вкусная водка! Всего доброго!

А вы знаете, как можно оригинально поздравить с юбилеем? Посмотрите наши советы и у вас получится самое яркое поздравление!
А если вам нужны вот такие грамоты и дипломы:

Обсуждения

СЦЕНКИ НА ПРАЗДНИКИ

221 сообщение

тальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп­чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)

Читать еще:  Новые поздравления и картинки С Днем — ВМФ прикольные, в прозе, любимому. Поздравления с днем ВМФ любимому в прозе

Сценка МАЛЫШИ
С мужем нарядились малышами. Чепчик, соска, слюнявчик , ткань закрывающая руки, ноги с прорезями для рук, на колени привязывали тапочки на резинке.
Выходили на коленях с сосками во рту к гостям под музыку руки верх малыш. И танцевали в ритм.
В конце поднимали плакат с поздравлением .

Друзья не ожидали . И не узнали ))) Ткань покупала самую дешевую подкладную яркую зеленую и розовую.

СЦЕНКА ПОЗДРАВЛЕНИЕ: Как Алеша добрый молодец себе невесту искал.
Актёры: Оля,Сашка,Саша,Карина,Тихон гости, Алеша и Надя жених и невеста.

Автор — Оля, Золотая рыбка — Карина, первая жена- Бочинин, вторая жена — Тихон, Саша будет выносить жемчужину.
При словах (автор выдаёт бумажки Алеше) «и сказал тогда Алеша» или «и молвил тогда Алеша», «закричал Алеша» и т.д.
АВТОР:

Расскажу я вам, гости любезные, сказку. Не простую, а свадебную. Сказку о том, как Алеша себе невесту искал. Для этого мы попросим нашего жениха выйти к нам, дабы принять активное участие в происходящем.

Жили-были старик со старухой у самого синего моря. Они жили в ветхой землянке, ровно тридцать лет и три года. Жили, значит, не тужили, ничего не трогали, да и мы мешать им не будем, потому что сказочка наша не про них, а про добро молодца Алешу, который жил на другом берегу. Знатный был молодец Алеша, силой богатырской отличался и умом недюжинным. И вот пришло время, захотел наш Алеша жениться и по примеру деда с другого берега решил спросить совета у золотой рыбки. Пришел к морю и закричал Алеша:

1 Леша: Эй, золотая рыбка!
РЫБКА Карина: Чего тебе надобно, добрый молодец?
Оля АВТОР: И Алеша ответил.
2 Леша: Меня Алешей зовут, а надобно бы мне жениться.
РЫБКА Карина: А какую жену ты хочешь себе?
Оля АВТОР: Подумал Алеша и говорит.
3 Леша: Ну, какую, какую. Красивую, конечно.
РЫБКА Карина: Хорошо, Алешенька. Будь по-твоему.
Оля АВТОР: Приходит наш добрый молодец домой и встречает его там красавица невиданная. Так и ахнул Алеша, глядя на неё.
4 Леша: Ну, не обманула рыбка золотая! Скажика девица, как дела? Наготовила щей да каши? Подмела в избе?
БАЧИНИН: Ага щас! Ты – мужик, ты и работай. А мне у огня стоять опасно – личико провянет, а стирать буду – ноготочки пообломаю.
Оля АВТОР: Ошалел Алеша и молвит.
5 Леша: Эй, золотая рыбка, что за злая шутка?
РЫБКА Карина: Какую просил, такую получил.
Оля АВТОР: Понял Алеша свою ошибку и говорит.
6 Леша: Дай-ка мне лучше работящую.
РЫБКА Карина: Будь по-твоему, Алеша.
Оля АВТОР: Так и случилось. Появилась в его доме девица хозяйственная да работящая. Встаёт с петухами. Весь день в трудах да заботах. И все дивились ею: и птицу накормит, и воды натаскает, а самовар не то что до блеска начистит, аж до дыр проскоблит. А какой огород! Просто загляденье! Грядки все вспаханы, засеяны. Не жизнь, а малина. Доволен добрый молодец Алеша. Только вот жизни она Алеше не даёт.
ТИХОН: Ту куда сел? У тебя штаны испачканы. А ну-ка обувь сними, я только что полы помыла. Поставь на место — ты руки не мыл! Не ходи туда! Там идеальная чистота!
Оля АВТОР: Не стерпел Алешенька и возмутился.
7 Леша: Может, и не дышать тоже?
ТИХОН: Не дыши коль можешь.
Оля АВТОР: Рассердился Алеша, и снова к рыбке пришёл, сел на бережок и плачет, золотую рыбку позвал и говорит.
8 Леша: Эй, рыбка! Килька ты консервированная
РЫБКА Карина: Чего тебе надобно, чего опять явился?
Оля АВТОР: Алеша в ответ.
9 Леша: Это что же ты мне за жену сварливую подсунула, ХОЧУ самую лучшую (ногой топает)
РЫБКА Карина: Ладно, ладно, знаю я такую. Есть одна девица, на все руки мастерица, и красива и умна, и умеренно скромна. Но вот незадача Алешенька – ей нужен самый лучший муж. Если примет она тебя, значит и ты самый лучший. Если не примет, то извини.
Рыбка берёт и выводит Надю.
РЫБКА Карина: Ну что Наденька, согласна ли ты быть женой нашего добра молодца Алешеньки?
Как только Надя ответит.
АВТОР: Увидела царевна доброго молодца Алёшеньку и полюбила его всем сердцем.
РЫБКА Карина: Вот так и нашёл Алёшенька себе самую лучшую жену.
Оля АВТОР: Алешенька и Наденька, мы желаем вам, чтобы сегодня был не конец, а начало вашей сказки. Сказки под названием счастливая семейная жизнь. Чтобы в этой сказке были дружные и крепкие отношения, много детей, много радости и немного испытаний, и чтобы любовь и добро всегда побеждали зло, непонимание и усталость. ЗОЛОТАЯ РЫБКА Карина: А чтобы жил

Читать еще:  Подарок на день рождения для восьмилетнего ребёнка: особенности выбора. Подарок от бабушки и дедушки. Физкульт-презент для спортивной особы

Сценарий юбилея женщины «Поздравление от итальянца»

Сценарий рассчитан на проведение юбилея 55 лет женщине. А точнее это поздравление от именитых и знаменитых гостей — богатого итальянца и его уважаемого в округе переводчика. Заранее следует приготовить национальный костюм итальянца — черные штаны до колен, белую рубаху, красный пояс, шляпу с широкими полями. Переводчик должен быть одет в современном стиле — черный смокинг или строгий деловой костюм.

(Ведущая представляет уважаемых гостей.)

Ведущая:
Сегодня в этот юбилей,
Среди прославленных гостей,
Есть те, кого мы уважаем,
Кого всегда тепло встречаем.
К нам из Италии далекой,
Приехал очень славный кто-то,
Богатый, знатный он сеньор,
И переводчик есть при нем.
Ну, что ж, встречайте, Итальянец,
Наш незабвенный иностранец!

Итальянец: Злата, цветуто, бриллианто, юбиляро!
Переводчик: Дорогая наша Светлана (имя именинницы)!

Итальянец: Еще сите на халяву, дормодедо, пьяно туто!
Переводчик: А также уважаемые наши гости!

Итальянец: Катите с фиго, быстрето отсюдо!
Переводчик: Приветствую всех, кто сегодня пришел на этот славный праздник!

Итальянец: Особо каторжито, работяги, не получато долларо не хрена!
Переводчик: Особенно приветствую представителей коммерческих структур и рабочего класса!

Итальянец: Кроме сего, учито, считато, музыкато и бумаговато!
Переводчик: Кроме этого, приветствую работников образовательной сферы, СМИ и культуры!

Итальянец: И бандито, ловито, стрелято, сажатто!
Переводчик: И конечно, приветствую работников полиции и охранного ведомства!

Итальянец: Особо признательно прочие сеньоры и лодыренты!
Переводчик: Особенно приветствую и прочих гостей!

Итальянец: Я — сеньор, прилетало, на чем попало.
Переводчик: Я прилетел сюда на специальном рейсе.

Итальянец: Итальяно, надоело светито в глазати.
Переводчик: Из солнечной и гостеприимной Италии.

Итальянец: Поздравлято хочуто юбиляршу Светлану
Переводчик: И желаю поздравить юбиляршу Светлану с ее прекрасным и замечательным праздником!

Итальянец: В этот празднико 55 лето, будо ты то, юбилярша, энерго!
Переводчик: В свой 55-летний юбилей, оставайтесь, Светлана прекрасной и энергичной!

Итальянец: Желанто еще, чтоб спина не болентто, а нос не чихантто, ноги шагантто, а зубы кусантто.
Переводчик: Желаю еще вам здоровья!

Итальянец: Продолжанто сумки тасканто, огород копантто, дом прибиранто, детей воспитанто, везде успевантто.
Переводчик: Желаю еще долголетия и молодого оптимизма!

Читать еще:  Поздравления с выходом на пенсию в прозе. Поздравления — проводы на пенсию

Итальянец: Желанто друзей и коллег уважанте, всгданто любито, не матюкато!
Переводчик: И конечно, желаю быть уважаемой среди друзей и коллег!

Итальянец: Я тощита из Итальяно почерто разно бредо!
Переводчик: К вашему 55-летнему юбилею я привез много подарков!

Итальянец: Это всякие ненужно борохлянто!
Переводчик: Это очень нужные в быту вещи!

Итальянец: Для начало врученту то, что живото итальяну растимо, способно жир накопленто ак энерго богато!
Переводчик: Для начала хочу подарить знаменитую итальянскую лапшу Спагетти, которая богата витаминами и питательными веществами!

Итальянец: Для итальяно смачно, когда соусенто в спагетти налито! Его врученто тебе!
Переводчик: Еще вручаю соус, который подарит спагетти насыщенный цвет и благородный вкус.

Итальянец: За милю волянто, что от мафиози структуро спасанто, тебе вручанто!
Переводчик: Также дарю тебе известнейший сицилийский репчатый лук!

Итальянец: Еще то вручанто, что слито, ак недолито!
Переводчик: Примите от чистого сердца бутылку знаменитейшего ликера Амаретто!

Итальянец: Ешьте и пейте, не забыванто меня!
Переводчик: Кушайте с наслаждением все презенты!

Итальянец: А тута скажуто тосто!
Переводчик: А сейчас я скажу тост!

Итальянец: Пусть в 55 ленто ты станешь еще преленто! Пусть каждый халявно подарит тебе роскошно подарко! Пусть солнце всегданто светит в оконто! И пусть этот юбиленто будет незабыванто! Наливанто и выпиванто!
Переводчик: Выпьем за нашу дорогую именинницу!

(Имениннице вручаются вышеперечисленные подарки и роскошный букет цветов. Поздравлять юбиляршу начинают другие гости!)

театральная сценка «Поздравление от Итальянцев «

Ведущий: Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра Вячеславе
Переводчик: Поздравить юбиляра Вячеслава.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук реп­чатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто за юбиляра Вычеславо!
Переводчик: Давайте выпьем за юбиляра Вячеслава!
(Тост. Итальянцы уходят.)

Читайте так же сценки для театра на нашем сайте.

Источники:

http://xn——7kccduufesz6cwj.xn--p1ai/137-scenka-na-yubiley-italyanec-i-perevodchik.html
http://vk.com/topic-21378108_25477509?offset=80
http://prazdnik.fun/posts/811
http://humorial.ru/smatherials/show/1052

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector